Глава 11. Летучий корабль
Четвертый день Разноцвета
Голодранио Куксель вошел в парадный зал адмиральского дома, сверкнул на Таю глазами и сделал вид, что никогда прежде ее не встречал. Дворцовая ливрея смотрелась на нем, как на пугале: даже начищенный и разодетый, он выглядел, как бедняк, напустивший на себя важный вид. Адмирал поприветствовал его по-графски: милостиво и любезно, но сохраняя при этом такую дистанцию, что прислужник не решился приблизиться более, чем на десять шагов.
- Его высочество принц Леммонт приглашает вас, ваше сиятельство, вместе с госпожой Таиссой, в свои покои, сегодня, за два часа до полудня, - провозгласил Куксель.
Чтобы выговорить эти заученные наизусть слова, ему пришлось сделать над собой такое усилие, что на лбу его выступил пот. Адмирал поспешил отпустить служку, чтобы не мучать.
- Готовься принимать благодарности и похвалы за вчерашнее, - улыбнулся Тар внучке.
- Может, его высочество и на награду расщедрится? – сварливо проворчал боцман Буль.
- Я стараюсь не ради награды, - ответила Тая. – Вместо подарков лучше бы он отпустил маму и папу. Я с ума схожу, когда думаю, что они с малышом Миком тоскуют в мрачном застенке в то время как мы развлекаемся и ночуем на пуховых перинах.
- Принц сможет выполнить обещание не раньше, чем станет королем, - напомнил адмирал. – А сейчас он нуждается в помощи еще больше, чем мы.
На этот раз стража пропустила их без единой заминки, и даже Фит с Булем, отважившиеся подняться по дворцовым ступеням, не вызвали нареканий. Адмирал оставил их у входа в покои, чтобы охранять приватность беседы, и не зря: не успели они войти, как навстречу им вылетел разгоряченный принц Леммонт, сжимающий локоть вовсю упирающейся и визжащей Цацы Ветвярской.
- Ах, вот и вы! – выкрикнул Леммонт, едва увидав их. – Какая удача! У меня нет друзей в этом вертепе, вокруг одни хищники и вахлаки. Если б не вы с Таей, я бы пропал. Вот, полюбуйтесь. Застукал с поличным шпионку, и где? Прямо в своей спальне. Видали такое?
- Никакая я не шпионка! – обиженно пискнула Цаца, пытаясь избавиться от его жесткой хватки, причиняющей ей боль. – Я просто служанка. За что вы со мной так?
- Сама знаешь! – рявкнул Леммонт. – Что ты искала? Кто тебя подослал? Говори!
Но бедная девушка только расплакалась от бессилия. Капюшон слетел с ее головы, открыв светлые волосы, а желтая змейка на тонком плаще заколыхалась так отчаянно, будто собралась оторваться от ткани и сбежать.
- Ваше высочество, мы знаем эту бедняжку, - попытался унять разбушевавшегося принца Тар. – Она служит нашей хорошей знакомой, баронессе ван Виль.
- Тут всюду, куда ни плюнь, барон или баронесса. Их тут как блох на шелудивой собаке! – заявил Леммонт.
- Я уверен, она не собиралась причинить вам вреда, - настаивал Тар.
- Она обшаривала мои комнаты!
- Ваше высочество, - вмешалась Тая, - позвольте, я вам все объясню. Только отпустите ее, ради Счастливой звезды.
- Брысь отсюда! И чтоб духу твоего здесь больше не было! – проводил Леммонт служанку напутствием.
Цаца с благодарностью вскинула на Таю заплаканные глаза и поторопилась убраться.
- Эта девушка влюблена в вас, - попыталась вразумить принца Тая, едва переступив порог гостиной.
- Откуда вы знаете?
- От ее госпожи. За это Лайра над ней посмеивалась, как и все во дворце.
- Она пробралась в мою спальню. Что ей было надо?
- Наверняка, она просто хотела увидеть вас. Или обратить на себя ваше внимание.
- Обратить внимание? Это ей удалось. Я никому не верю. Здесь одно зверье. Рожи у них напомаженные, камзолы в парфюмах, улыбочки сладкие, а заглянешь в душу – зверь зверем. Живьем сожрет, а после косточки обглодает. И еще чавкать будет, когда станет высасывать костный мозг. Нюхом чую: еще день другой – и мне хана. Ох, кажется, из меня вылетают простецкие словечки, - спохватился вдруг принц. – Извините. Сами понимаете: годы скитаний, кочевая жизнь, дикари и жулье. А тут – дворец, расфуфыренные господа. Я так не привык.
- Не стоит извинений, ваше высочество, - деликатно улыбнулся адмирал. – Я сам полжизни провел на кораблях. Просторечный жаргон моего уха не покоробит.
- Я беспокоюсь о сударыне Таиссе. Вряд ли она привыкла к грубым речам, - пришел в себя принц. – Кстати, о кораблях. Адмирал, если вы не вытащите меня из этого балагана, то я долго не протяну. Мне нужно бежать, хотя бы на несколько дней, пока все не утрясется. Но без корабля не обойтись. У меня кое-какие вещички, их нужно с собой прихватить. В общем, груз.
- Кораблей уже много лет, как не строят, - возразил адмирал. – Я сам мечтаю взойти на палубу и почувствовать, как встречный ветер бьет в лицо. Однако законы этого не позволяют.
- Да наплевать мне на эти законы! – снова взорвался Леммонт. – Скоро я сам буду их сочинять. Захочу – прикажу, чтобы баронов отправили чистить свинарники. Захочу – разбросаю казну голодранцам и нищебродам. Без корабля мне каюк, просто реальный каюк!
- Дедушка, - нерешительно тронула Тая адмирала, - я как раз знаю, где можно найти старый корабль.
- Что ты, девочка, их давно не осталось, - попытался, как маленькой, объяснить Тар.
- Да нет же! Я видела один в подземелье под руинами дворца Ярвеля, - обиженно произнесла Тая. – Он хорошо сохранился, видать, простоял все это время нетронутым. У него на борту еще надпись: «Королевский дракон».
- Королевский дракон? – ошеломленно отступил адмирал. – Я помню этот галеон. Он был достоин Лучезарного короля. Ярвель сам спустил его со стапелей, а королева разбила бутылку игристого вина о его борт. Потом мы ловили ветер и выходили из гавани, а в конце взмыли повыше и сделали круг над столицей, и горожане подбрасывали шляпы, когда мы пролетали над ними. Надо же, вроде, сколько лет уж прошло, а я помню все так, будто это было вчера. Но как он мог сохраниться?
- К нему не подобраться. В подземном лабиринте завелся каменный монстр, он никого не подпускает.
- Но это же сказки!
- Никакие не сказки! Если б ты слышал, как это чудище громыхает своими костяшками, то так бы не говорил!
- Тая, я верю вам, - поддержал ее принц. – Если б не вы, то я бы не уцелел после вчерашнего приключения. Я убедился, что у меня нет друга преданнее, чем вы. А что еще нужно скитальцу, уставшему от бесконечных дорог? Поверьте, рано или поздно любой искатель приключений приходит к мысли, что пора остановиться и обрести покой и домашний уют. В этом мире, где все на меня ополчились, лишь одно нежное сердце хранило мне верность – ваше, леди Таисса. А посему, только вас я хочу видеть своей королевой.
Принц встал перед Таей на одно колено, и, глядя в ее растерянное лицо, уверенно проговорил:
- Сударыня, я прошу вашей руки и сердца. Прошу вас выйти за меня замуж и разделить со мной тяготы власти над этим сумасбродным королевством.
Он взял ладонь Таи и потянул к себе, как будто не сомневаясь, что она тут же упадет в его объятья. Тая колебалась, но не противилась. Адмирал оторопело взирал на эту картину – до него медленно доходило, что происходит.
Игрунья взглянула на деда. Тар наконец просиял, сделал самый галантный поклон, какой видывал этот дворец, и произнес:
- Ваше высочество, вы оказываете моей внучке и всей нашей фамилии огромную честь. Но не забывайте: союз с родом Таров – не самая выгодная партия. Я в опале, а родители Таи в заложниках. Мы потеряли поместья, а Паллиандры держат нас за врагов.
- Я – не Паллиандр, - гневно воскликнул принц, поднимаясь. – Таисса со всей убедительностью показала, что ей одной я могу доверять.
- Здесь, во дворце, среди знатнейших вельмож и их дочерей, вам представится еще немало возможностей…
- Мне не нужны никакие возможности! Я остановил выбор на Таиссе, - без тени сомнений заявил Леммонт. – Прошу вас, думайте побыстрее, а то времени остается все меньше и меньше. И, сами понимаете, граф: мое предложение имеет смысл только в том случае, если я смоюсь отсюда на первой же лоханке, которую вы для меня подберете. Иначе вашей внучке станет не за кого выходить замуж.
- Я понял вас, ваше высочество, - с достоинством произнес Тар.
Больше всех новость о брачном предложении принца обрадовала мадам Каппадокию.
- Наконец-то я дождалась этого дня! – охала и причитала она. – Мое воспитание принесло плоды: на удочку попался самый богатый жених из всех, о каких мы могли мечтать.
Однако Тая не разделяла ее восторгов. За обеденным столом она почему-то взгрустнула и даже расплакалась.
- Что с тобой, Таюшка? – озабоченно спросил адмирал. – Ты не хочешь замуж за Леммонта?
- Я еще не разобралась в своих чувствах, - ответила Тая и разрыдалась в три ручья.
Мадам Каппадокия с осуждением взглянула на нее и покачала головой. Грусть неожиданно сменилась приступом раздражения, Тая грохнула кулачком по столу и выкрикнула:
- А меня почему никто не спрашивает, чего я хочу? Почему все думают только о том, что хотят другие? Что я, игрушка?
Она с треском отодвинула стул и выскочила из-за стола. Порыв чувств заставил ее не побежать, а взлететь, что, по мнению гувернантки, было тяжким грехом.
- Не маши крыльями дома! – возмущенно крикнула вслед Каппадокия. – Это же неприлично!
Тая заперлась в своей комнате, обняла подушку и уткнулась в нее мокрым носом. Порыв восточного ветра ударил в окно. Она распахнула раму и принялась жадно вдыхать свежий воздух с клочками тумана, принесенного из-за горизонта. Усидеть на месте не было сил, и она принялась возбужденно расхаживать взад и вперед, хватая со столов и тумбочек все, что попадалось под руки, и не глядя бросая обратно.
Ее дед скрипнул дверью и остановился у входа:
- Тая, если ты не хочешь за Леммонта, то мы откажем ему, - негромко произнес он.
- Не в этом дело! Совсем не в этом! – в сердцах выкрикнула она.
- А в чем? Может, тебя обидело, что он ставит условие и требует корабль? Но любой другой на его месте запросил бы гораздо более дорогое приданое.
- Да! Корабль! – Тая резко остановилась посреди комнаты. – Нужен корабль. Ведь у него груз – он сам сказал. Без груза он никуда. Значит, корабль нужно добыть. Сделать это можем только мы. Он погрузится и улетит.
- Он вернется, когда мы раскроем убийство и заговор. А сейчас его жизнь под угрозой, он вынужден быть осторожным.
- Разумеется. Не покинет же он королевство, короны которого так добивался.
Тая давно не видела деда таким оживленным. Престарелый флотоводец помолодел: его твердый шаг громыхал под высокими сводами залов, а голос звенел, как серебряная струна. Лейтенант Фит и боцман Буль носились, сломя голову, и едва успевали выполнять его распоряжения. Они натащили на стол целый ворох предметов, необходимых для плавания: карты, компас, подзорные трубы, набор анемометров и астролябий.
В разгар суеты в зал тихонько скользнула Цаца Ветвярская: ее коричневый плащ с желтой ящеркой колыхнулся перед глазами Таи, когда скрывать приготовления было уже поздно.
- Ништячные прикольчики, - одобрила служанка, трогая тонкой рукой снаряжение.
- А что значит «ништячный»? – спросила Тая, лихорадочно соображая, как объяснить эти улики.
- Это почти то же самое, что «няшный», только гораздо круче, - объяснила Цаца, и тут же полюбопыствовала:
- А как вы собираетесь справиться с каменным монстром?
- Здрасьте-пожалуйста! – наморщил нос лейтенант Фит. – Вот еще одна суеверная душа. Мало нам боцмана, который без конца травит матросские байки про мертвецов, призраков и ледяных великанов.
- В ледяных великанов не верит только тот, кто не видит ничего дальше кончика своего высокомерного носа, - не остался в долгу Буль. – Они водятся в вечных снегах на островах, летающих высоко в облаках, там, где всегда стоят трескучие морозы.
- Ты когда-нибудь там бывал?
- Упаси меня сила небесная! Кто же сунется к ним по своей воле?
- Так откуда ты знаешь, что они существуют, брехун?
- Лучше быть брехуном, чем бесчувственным маловером!
Оба мореплавателя вступили в такую самозабвенную перепалку, что перестали замечать, что творится вокруг. Не обращая на их ссору внимания, Тар поставил перед собой Цацу, пробуравил ее острым взглядом и спросил:
- Откуда ты узнала о наших планах?
- Сорока на хвосте принесла, - хитро сверкнула голубыми глазками Цаца. – О них, среди прочих, пронюхал и Дили Драй. Во дворце трудно сохранить дело в тайне, особенно, когда оно требует подготовки.
- Значит, Драй уже в курсе?
- Да, он следит за вами, и собирается перехватить вашу добычу. Моя госпожа прислала предупредить вас.
Тае едва удалось спровадить пронырливую служанку – при ней обсуждать дальнейшие планы было все равно, что кричать о них на всю улицу.
- В самом деле, как мы справимся с монстром? – спросил адмирал, когда за Цацей захлопнулась дверь.
- У меня есть кое-какие задумки, - ответила Тая. – Понадобится бутыль горчичного масла и брызгалка.
- Что за «брызгалка»?
- Ах, не беспокойся, я сама обо всем позабочусь. Меня больше волнует неудачливый рыцарь, ведь он считает меня виноватой во всех его бедах.
- Да, после отставки он совсем потерял голову, - согласился с внучкой адмирал. – Того и гляди, решит отыграться на девчонке.
- Раз уж все знают о наших задумках, то к чему прятаться? Выступаем в открытую. Деда, доставай свой адмиральский штандарт.
Пожилой флотоводец не ожидал такого предложения и даже замер на миг от удивления.
- Девочка, последний раз мы поднимали штандарт еще перед Огненной бурей, - напомнил боцман.
- Вот и отлично. Настала пора напомнить, кто мы такие!
- Как только мы вывесим знамя, все поймут, что мы отправляемся в экспедицию, - заметил лейтенант Фит. – Это станет очевидно не только для наших друзей, но даже для разбойников и пиратов.
- Пиратов бояться – в плаванье не ходить, - не уступала игрунья.
- А почему бы и нет? – вышел из задумчивости адмирал. – Если все выйдет, как мы задумали, то я снова приму командование настоящим боевым кораблем. Без флага не обойтись. Лейтенант, поднять мой штандарт! На службе я, или нет, в конце концов?
Последние сомнения рассеялись, и Фит мигом принес широкое бело-голубое знамя с двумя черными баранами, столкнувшимися рогами. Все высыпали на лужайку, и торжественно подняли его на высокую мачту, торчащую перед домом. Светлое полотнище вознеслось над зданием и захлопало на ветру.
- Теперь ни у кого не останется сомнений, что мы что-то затеяли, - ворчливо пробормотал боцман Буль.
Руины королевского дворца встретили команду адмирала таинственной тишиной. Тая провела всех через портик с открытой колоннадой и углубилась в темный дворцовый зал, посреди которого высилась статуя Ярвеля Лучезарного. Пожилой флотоводец невольно остановился и вгляделся в величественный лик короля.
- Уж сколько лет прошло, а мне все еще снится, что король стоит рядом на палубе, и мы летим куда-то в бескрайнюю высь, - пробормотал Тар.
- Не отвлекайтесь! Спускайтесь сюда! – позвала Тая, сбегая по выщербленным ступеням в полуподвальный этаж.
Пролом в полу зиял черной щелью.
- Нужно расширить его! – приказал адмирал.
Лейтенант Фит и боцман Буль заработали заранее припасенными кирками, подняв такой шум, что у Таи округлились глаза.
- Разве можно так грохотать? – шикнула она на спутников. – Там, внизу, каменный монстр!
Буль лег на край расщелины и прислушался.
- Тихо! – сообщил он. – Поблизости никого.
Он сам обмотал веревку вокруг ближайшей колонны и затянул на ней морской узел. Конец он сбросил вниз, в темноту. Тая первой схватилась за канат, чтобы соскользнуть в неизвестность, но лейтенант Фит отстранил ее и спустился сам.
Осветив стены пещеры масляным фонарем, он крикнул:
- Все спокойно!
Адмиралу и Тае пришлось приналечь, чтобы протолкнуть в щель толстого боцмана.
- Останься снаружи и сторожи нас! – велел внучке Тар.
- Ну уж нет! – возмутилась Тая. – Без меня вы не справитесь. Только я видела корабль, только я знаю, где он спрятан!
Адмиралу пришлось уступить, и Тая протиснулась за ним, сжимая в руках бутыль с горчичным маслом и брызгалку, сделанную из мягкого мешка с длинным носиком. Из-за поклажи держаться за веревку было ужасно неудобно, и, едва оказавшись в подземелье, игрунья заработала крыльями и мягко опустилась на пыльный пол рядом со взрослыми мужами, бродящими в полумраке.
- Скорее! За мной! Корабль еще тут! – позвала Тая, вырывая из рук лейтенанта фонарь.
Лучик упал на покатый деревянный борт, по которому золотыми буквами шла надпись: «Королевский дракон».
- Надо же, он почти новый! – восхищенно проговорил адмирал. – Вот уж не думал, что после Огненной бури что-то могло уцелеть. Это чудо, что он сохранился, просто чудо!
Тая вспорхнула и поднялась на борт. Оставшиеся члены команды последовали ее примеру.
- Все на своих местах, - со знанием дела заговорил боцман. – Смотри, детка: вот это – грот-мачта, самая высокая, она посередине. Спереди – фок-мачта, а ближе к корме – бизань. На них крепятся ходовые паруса, которыми мы маневрируем. Но главный парус, несущий – тот, что поднимает летучий корабль в воздух – находится наверху. Жаль, что его нет, без него мы не сможем взлететь.
- Он есть! – возразила Тая. – Я его видела. Погодите минутку.
Она нырнула в глубокий трюм и развернула широкое полотнище, сшитое из тончайшей материи. Два слоя ткани располагались один над другим, позволяя ветру раздуть парус и утянуть его ввысь.
- Эй, где вы там? Помогайте! Мне одной его не унести! – выкрикнула она.
Фит и Буль мигом спустились, чтобы вытащить полотно. Им пришлось изрядно начихаться от пыли, прежде чем они закрепили его углы на канатах. Сами канаты они привязали к реям, отходившим от мачт. Освободившийся от тесного камзола лейтенант так и порхал над палубой, а вот толстый боцман предпочел не рисковать и вскарабкался на вершину мачты по веревочной лестнице.
- Боюсь, что все приготовления напрасны, - задумчиво потер бороду адмирал. – Как мы выведем судно на волю? Здесь, в пещере, оно может служить только музейным экспонатом.
- Как его вообще сюда затащили? – подбросил сомнений Буль. – Вокруг не видно ни одного широкого коридора.
- Дворец Ярвеля стоит на краю плато, - напомнила Тая. – За стеной должен быть вертикальный обрыв.
- В самом деле, - оживился Тар. – В этой пещере наверняка был вход. Если его не видно, то скорее всего, он замурован.
Лейтенант схватил кирку и начал молотить по стенам, прислушиваясь к глухим звукам. Тая спустилась к днищу судна и осмотрела полозья, опирающиеся о широкие стапели. Наклонная деревянная дорожка обрывалась у западной стенки пещеры, как будто ее внезапно обрубили.
- Взгляните! – выкрикнула игрунья. – Стапели уходят в скалу.
Фит рубанул неровный выступ киркой и сказал:
- За этой стеной – пустота.
Адмирал, боцман и Тая бросились ему помогать. Подняв облако пыли, они добрались до кирпичной кладки, перекрывавшей выход из пещеры. После ряда ожесточенных ударов кирпичи обвалились, и в открывшийся пролом ударил столб яркого дневного света.
- Еще чуть-чуть! Разом! – скомандовал адмирал.
Предчувствие скорой победы заставляло работать с удвоенной силой. Вскоре пролом удалось расширить до такой степени, что оставшиеся без опоры кирпичные своды сами начали рассыпаться, освобождая широкий выход.
Тая выглянула наружу и восхищенно произнесла:
- Какой простор! Какой чистый воздух!
- Но удастся ли нам столкнуть корабль со стапелей? Он слишком тяжелый, - озабоченно произнес Тар.
- А ну, налегли! – бодро скомандовал Буль и уперся спиной в корму.
Однако на фоне огромного корабля толстый боцман казался не больше, чем маленький жук, пытающийся сдвинуть с места бревно.
Тая прислушалась и испуганно огляделась.
- Ну и грохот вы подняли! – обеспокоенно проговорила она. – И пылища такая, что ничего не видать, как во мгле. Не забывайте, что где-то поблизости бродит каменный монстр. Он не отдаст сокровище, которое сторожил столько лет.
Дед обнял ее за плечи и постарался успокоить. Однако сдвинуть корабль с места оказалось не под силу ни ему, ни всей команде.
Клубы пыли, заполнившей пещеру, заколыхались. В глубине коридора, уходящего в темноту, раздались подозрительные звуки, напоминающие крадущиеся шаги.
- Там чудовище! – крикнула Тая.
- Успокойся, там никого! – заверил ее Буль, и для убедительности швырнул в мглу булыжник.
- Ай! – раздался оттуда болезненный вскрик.
Из пыльных клубов выскочил пират Бармут Барабулья с перекошенным лицом. Одной рукой он прикрывал грудь, в которую угодил камень, второй сжимал широкую абордажную саблю, вытащенную из ножен. Вслед за пиратом показался Равион Варт в простой рубахе с развязанными рукавами и с дощечкой, болтающейся на крыле за спиной. В качестве оружия он приспособил обрывок веревки с привязанным к концу камнем.
В мгновенье ока оба пришельца взлетели и заняли палубу судна.
- Господа, этот корабль захвачен, - объявил Равион. – Благодарим за наводку, без вас мы бы его не нашли. А теперь, будьте добры, спрячьте оружие и покиньте пещеру. Расстанемся друзьями.
- Мы вам не друзья, сударь, - с достоинством ответил Тар. – И корабль мы не отдадим.
- Этого я и опасался, - произнес Равион, и начал раскручивать над головой веревку с камнем.
Тая схватилась за шпагу, хотя на нее в этот миг никто не обращал внимания. Лейтенант Фит тоже вынул из ножен рапиру, с которой не расставался, а вот боцман схватился за кирку, которая была ему как раз по руке.
- В атаку! – скомандовал адмирал, и первым взлетел на борт судна.
- Погодите! – воскликнула Тая. – Давайте попробуем договориться!
Но ее возглас утонул в шуме начинающейся схватки. Адмирал с кортиком бросился на Равиона, Фит сделал выпад рапирой в сторону Бармута, но пират отразил его саблей.
- Посторонись! Зашибу! – закричал Равион, и двинул раскрученным камнем по руке адмирала.
Тар болезненно вскрикнул и выронил кортик.
- Что с тобой? Держись! – крикнула Тая, и поспешила ему на помощь.
Она взлетела и опустилась на палубу рядом с дедом. Ее шпага оказалась достаточно длинной, чтобы отпугнуть наседающего разбойника. Натужно работающий крыльями боцман тяжело переваливался через бортик – в этот момент надежды на него было мало.
- Уступите корабль, и обойдемся без смертоубийства, - предложил Равион.
- Нам есть, о чем поговорить, - откликнулась Тая.
- О чем говорить с разбойниками? Они заговорщики и убийцы! – возразил Фит и бросился в яростную атаку.
Вокруг Таи закружилась суматошная кутерьма. Равион орудовал камнем, как кистенем, Бармут размахивал саблей, норовя покрошить всех вокруг, а отдышавшийся боцман схватился наконец за кирку и принялся тыкать ей в деревянную палубу, отчего поднялся оглушительный грохот.
Численный перевес адмиральской команды дал о себе знать: лейтенант с боцманом загнали пирата на корму, не оставив путей для спасения. Бармут соскочил с юта, взмахнул крыльями и опустился на землю. Его сообщник остался один. Камень на веревке не пугал адмирала. Подобрав кортик, Тар продолжал наступление, выкрикивая:
- Настала пора вывести вас на чистую воду. Кто вы? Ночной Упырь или беглый слуга? А может, наемный убийца, которого заговорщики подослали, чтобы прикончить принца? Я допытаюсь до правды, чего бы это ни стоило!
Лейтенант с боцманом поспешили адмиралу на помощь. Оказавшись в меньшинстве, Равион отбежал к краю палубы и спрыгнул за борт. Пират уже отступал в коридор, ведущий из пещеры в непроглядную темноту. Равиону не осталось ничего, кроме как последовать за ним. Едва они скрылись во тьме, как адмирал вскинул руки и торжествующе провозгласил:
- Мы победили! Корабль наш!
Соратники разразились победоносными выкриками.
- А они не вернутся? – осторожно спросила Тая.
- Пусть только попробуют! – захохотал Буль. – Надеюсь, что в глубине этого адского лабиринта их растерзает тот самый монстр, которым ты всех столько стращала.
Для верности он забежал в коридор и убедился, что в нем никто больше не прячется.
- Нам осталось спустить судно со стапелей, - напомнил адмирал.
- Не спешите! – предостерег лейтенант Фит. – Оно пришвартовано к причалу. Взгляните!
В самом деле: от кормы судна тянулся толстый канат, привязанный к железному крюку, вбитому в скалу. Только сейчас Тая разглядела его благодаря свету, льющемуся из пролома.
- Обрубим его, да и дело с концом, - решил адмирал.
Буль с готовностью полез исполнять его поручение. В этот миг веревка, спущенная с потолка пещеры, заколыхалась, и из ведущей в верхний зал щели скользнула массивная фигура, закованная в железные доспехи. За ней проскочили еще два таких же силуэта. Лихо приземлившись, трое рыцарей рассыпались по пещере. Килимон Кардасар вырвал у Буля кирку, Тепаш Глинт здоровенным мечом выбил рапиру из рук лейтенанта, а Дили Драй схватил за запястье адмирала, сжавшего кортик. Тая спрятала шпагу и отступила в тень.
- Сдайте оружие. Оно вам не понадобится, - сурово вымолвил бывший начальник охраны.
- Откуда вы взялись? – ошеломленно спросил Тар.
- За вами давно следят, - ответил Драй. – Есть все основания полагать, что вы, адмирал – мятежник, задумавший государственное преступление. Но хуже всего – ваша внучка, эта мелкая интриганка, которая так и выискивает случай напакостить любому, кто занят серьезным делом.
- Не смейте оскорблять членов моей фамилии, - возмутился Тар. – Я все еще граф, и заставлю ответить вас по законам дворянской чести.
- После того, что вы наворотили, вас ждут только суд и палач, - возразил Драй. – С дворянским достоинством придется расстаться. Признайтесь по-хорошему: что вы задумали? Для чьих нужд своровали этот корабль? На кого собрались налететь?
Тепаш и Килимон заломили пленникам руки и принялись связывать их.
- Где девчонка? Разыщите ее! – приказал Драй.
Тая тихонько подобрала брызгалку и бутыль с маслом, и начала отступать в темноту, но облачка пыли, взметающиеся при каждом шаге, ее выдали. Рыцари бросились и привели ее. Дили Драй злорадно потер ладони и произнес:
- Вот и ты! Давно пора отправить тебя в башню к родне. Что это за барахло ты прячешь? Мешок с носиком? Масло? Опять что-то затеяла?
Он повертел в руках находки, но не смог сообразить, для чего они предназначены.
- Хитрость, повсюду интриги и коварство. Нет, чтобы выступить в открытую, лицом к лицу. Тогда все было бы ясно. А так приходится гадать, что за пакость преподнесет тебе враг в следующую минуту.
Таю разместили на палубе рядом со связанными боцманом и лейтенантом.
- Наше дело проиграно, - сокрушенно сказал адмирал.
- Рано вешать нос, - возразила игрунья. – Мы найдем выход.
- Ищите-ищите, - пробурчал Дили Драй. – А не найдете – так до конца жизни просидите в Каменной башне. Туда вам, изменникам, и дорога.
Он обернулся к подручным и распорядился:
- Корабль готов к полету, осталось его подтолкнуть. А ну, подналяжем!
Килимон с Тепашем уперлись в корму и принялись толкать судно к пролому, за которым гулял ветер. Паруса всколыхнулись и затрепетали, однако корабль был слишком тяжел даже для рыцарей. Полозья, на которых он стоял, заскрипели, но едва сдвинулись с места.
- Еще чуть-чуть! – подзадоривал Дили Драй. – Осталось немного!
В этот миг из глубины темного коридора донесся такой грохот, как будто рушились скалы. Поднялись клубы пыли, из них выскочили ошалевшие Бармут и Равион, и бросились к кораблю, не обращая внимания на рыцарей, вставших у них на пути. Из затуманенной мглы выплеснулась каменная струя. Череда гладких булыжников вытянулась в струну и попыталась ударить пирата в спину, но тот отскочил, суматошно заверещав, и метнулся в сторону. Булыжники обрушились на известковую колонну, подпирающую потолок пещеры, и оставили на ней ряд выщербленных вмятин.
- Чудище! – взвизгнула Тая. – Я же говорила, что оно не отдаст клад просто так!
Пещерный монстр выкатился из темноты, гремя непомерным скелетом, сложенным из гладких булыжников. Эти булыжники образовывали сочленения и суставы. Они сжимались, ударялись и отскакивали друг от друга, поднимая невообразимый шум.
- Спасайтесь! Он всех раздолбает в труху! – завопил Равион, поднимаясь на сломанном крыле и цепляясь за борт корабля.
- Не может быть! Чудо все-таки существует! – пробормотал завороженный лейтенант Фит.
Пират попытался взлететь и схватиться за край палубы, но сорвался и шлепнулся на жесткий пол. Килимон с Тепашем бросили подпирать корму и понеслись вдоль корпуса судна, надеясь за ним укрыться. Монстр мгновенно отреагировал на их движение и выбросил вперед руку, похожую на каменную плеть. Язык этой плети хлестнул по деревянному борту. Поток камней прошелся по доскам, как ряд пушечных ядер. Несколько булыжников угодили в дощечку, привязанную к крылу Равиона, отчего она разломилась на части. Щепки осыпались, оставив трепыхаться прозрачное крыло с едва заметным рубцом от заживающего перелома. Тая схватила разбойника за ворот рубахи и втащила его на палубу. Дили Драй выхватил меч и побежал по кораблю, выискивая место, с которого можно было дотянуться до чудища.
- Ваши железки против этих камней бесполезны! – крикнул ему Равион, прижимая крыло к спине. – Лучше освободите пленных, иначе им конец.
Драй мгновенье поколебался, но все же решился и перерезал веревки, которыми были спутаны адмирал, боцман и лейтенант.
- Нужно срочно отчаливать, - произнес адмирал. – Это чудище всех перебьет.
Монстр погнал вокруг корабля Бармута, Тепаша и Килимона.
- Забирайтесь на палубу! – крикнул им адмирал.
И, обернувшись к Дили Драю, добавил:
- Моя команда готова к полету, но вам придется отдать корабль под мое управление.
- Вот еще! – взревел Дили Драй. – Надуть меня вздумали? Как бы не так! Вы все еще под арестом. Корабль мой!
Тая поймала рыцаря за руку, остановила и заглянула в его стальные глаза:
- Сударь, - проникновенно сказала она, - сейчас не время для споров. Это чудом сохранившееся судно вот-вот будет потеряно. Доверьтесь опытному экипажу, мы выведем его на простор.
- Довериться? Тебе? Ты только и делаешь, что хитришь! – рявкнул Драй.
Бармут рванулся вверх и полез через борт. Оба рыцаря, гремя доспехами, последовали за ним, но монстр прошелся по ним каменным кулаком, и они рухнули на пол, причитая и жалуясь на судьбу.
Равион помог Бармуту перекатиться через высокий бортик. Монстр собрал силы и обрушил их на корму корабля. Удар оказался таким мощным, что «Королевский дракон» съехал с места и с ужасающим скрипом заскользил по стапелям.
- Берегись! Этак мы не взлетим, а потонем! – выкрикнул боцман Буль.
Нос корабля высунулся в пролом и начал заваливаться вниз. Тая зажмурилась, очутившись на вольном просторе – после полумрака пещеры дневной свет показался ей невыносимо ярким.
- Держитесь за мачты! – скомандовал адмирал. – Сейчас свалимся!
Крен корабля стал угрожающим. Съехав по стапелям, как по горке, он очутился над обрывом и нырнул в пустоту. Все, кто остался на палубе, полетели вверх тормашками. Тая инстинктивно заработала крыльями – это позволило ей удержаться, хотя палуба ушла из-под ног. Адмирал, Драй и лейтенант с боцманом уцепились за мачты и держались, что было сил.
Падало судно недолго – толстый канат, которым оно было привязано к крюку в скале, натянулся и удержал его. Корабль судорожно дернулся и повис носом книзу, бултыхаясь над зеленой равниной, простирающейся далеко внизу. Адмирал не удержался и оторвался от мачты, то же самое случилось и с его спутниками. Они непременно рухнули бы вниз, если бы не выпустили крылья. И даже гордый рыцарь Драй презрел дворянские предрассудки, на лету избавился от железного панциря и показал, что умеет держаться в воздухе. Игруны закружились вокруг судна, раскачивающегося, как маятник на веревочке.
Тая испугалась за деда, поддержала его на лету и потянула обратно к пещере:
- Вернемся на твердую почву!
Однако навстречу им из пролома в стене выскочили до смерти перепуганные Тепаш и Килимон. Каменное чудище продолжало бушевать за их спинами, круша все, что попадалось ему под горячую руку.
- Все на корабль! Мы вернем ему ход! Занять места! – проявил адмирал твердость духа.
Игруны облепили реи, и даже толстый Буль оседлал мачту, усевшись на ней, как на древесном суку.
- Все должны действовать, как одна команда, иначе судно будет потеряно! – уверенно распоряжался адмирал. – Лейтенант, расправить несущий парус! Боцман, встать за штурвал! Всем остальным – держать паруса, пока руки не оторвутся! Исполнять! Живо!
Фит метнулся к главному парусу, безвольно провисшему, как простыня, сползшая с постели. Равион, Бармут и даже Дили Драй взялись за концы полотнища и принялись растягивать и расправлять их. Ветер начал задувать в просвет между двумя слоями ткани. Полотно раздулось, его потянуло ввысь.
Тая почувствовала, что корабль выравнивается. Его перестало болтать, и далекая зеленая равнина, над которой они зависли, прекратила мелькать перед глазами. Нос начал приподниматься, судно обрело устойчивость и заскользило по воздушным волнам. Игрунья опустилась на палубу и убедилась, что на ней можно стоять, ни за что не хватаясь.
- Так держать! – командовал адмирал. – Буль, отведи судно подальше от берега!
Боцман крутанул штурвал и для верности потянул за дополнительные паруса, свесившиеся с рей. Однако канат, привязанный к железному крюку, удержал судно и не позволил ему удалиться.
- Руби конец! – велел Тар.
- Отставить! – остановил его Дили Драй. – Куда это вы собрались? Вы – мои пленники, не забыли? Лезьте в трюм и не смейте высовываться.
- Барон, вы обезумели! – возмутился адмирал. – Для управления кораблем нужен опытный экипаж. Вы не справитесь в одиночку.
- Лучше корабль разбить, чем отдать мятежникам, - возразил Драй. – Я не знаю, для чего он вам понадобился. Наверняка вы задумали коварную интригу.
- Спасите! Этот монстр нас измочалит! – прыгали на краю пропасти Тепаш и Килимон.
- Летите ко мне! – позвал их начальник.
Рыцари швырнули остатки доспехов в чудовище, прыгнули в воздух и заработали крыльями.
- Мы теряем корабль, - сказала Тая, приблизившись к деду.
- Драя не удается привести в чувство. Он одержим желанием выслужиться и вернуть потерянную должность.
- Наш единственный шанс – отдать судно Бармуту с Равионом, - сказала игрунья.
- Пирату с разбойником? Ни за что! – бурно возразил адмирал.
- Деда, рыцарей нам не одолеть. Мы можем лишь задержать их. Если они завладеют кораблем, то больше мы его не увидим.
- А пират? Ты что, веришь в его благородство?
- С ним мы еще сможем встретиться. Решай быстро. Рыцари приближаются.
Адмирал кинул взгляд на Тепаша с Килимоном, которые ухватились за борт и подтягивались на могучих руках.
- Цыба, Ланс! Дать захватчикам отпор! – велел он.
Боцман и лейтенант оставили раздувшийся парус и бросились сталкивать рыцарей с корабля. Адмирал приставил кортик к горлу Дили Драя и твердо сказал:
- Барон, вы знаете, что я не шучу. Вам придется покинуть корабль.
- Эта измена вам дорого обойдется, - прошипел Драй.
- Мы храним верность принцу, а вот вы перепутали берега, - возразил Тар.
Тепаш и Килимон не желали сдаваться. Боцман и лейтенант схватились с ними врукопашную и закружились в полете между судном и скалистой пещерой. Адмирал вывел Дили Драя на высокий ют и столкнул с кормы. Огненная грива рыцаря мелькнула за бортом, он заработал крыльями и выбрался на площадку перед разломом в скале.
Тая подлетела к Равиону и быстро проговорила:
- Сударь, мы отдаем вам корабль и надеемся, что при случае вы отплатите сторицей.
- Обещаю, что не останусь в долгу, - взглянул ей в глаза Равион.
- Вот ваша шпага. Она вам нужнее. Как ваше крыло?
- Благодаря вашим стараниям почти зажило.
- Вы сладите с управлением?
- Еще бы! – захохотал рядом Бармут. – Полеты – моя стихия. Не беспокойся, детка. Пока я правлю этой посудиной, с ней ничего не случится.
Тая сунула перевязь с ножнами в руки разбойника и понеслась на помощь Фиту и Булю, которые едва удерживали противников. Бармут спрыгнул с кормы, и, повиснув на трепещущих крыльях, начал рубить широкой саблей канат. Толстые нити долго не поддавались, но в конце концов канат лопнул, и корабль вырвался на свободу.
- Знать бы, что мы не ошиблись, - с сомнением произнес адмирал и взлетел с палубы.
Ветер раздул парус и потянул судно прочь. Корабль поймал воздушный поток и изящно заскользил, ловя ветряные струи. Через пару минут он отдалился настолько, что стал недосягаем. Увидев, что корабль улетел, Тепаш и Килимон впали в панику. Как и все игруны, они ужасно боялись летать на большой высоте, да еще когда рядом – отвесные скалы, за которые не зацепиться. Они бросили драться и полезли обратно в пещеру, где их и застал Дили Драй. Адмирал с Таей и экипажем приземлились рядом.
- Где чудище? – нервно спросил Драй, оглядываясь по сторонам.
- Оно здесь. Затаилось во тьме. Только и ждет, чтобы раскрошить нас, - предупредил Тепаш.
- Адмирал, сдайте кортик и поднимайтесь наружу, - приказал Драй.
- Я уступаю вам право спастись первым, - со скрытой насмешкой возразил Тар.
Они добрались до веревки, спущенной из щели в дворцовом зале. Ее конец болтался, взметая с пола пещеры облачка пыли.
- Килимон, Тепаш! Взять пленника и доставить в места заключения, - теряя терпение, распорядился начальник.
Оба рыцаря с готовностью бросились исполнять его приказ.
- Стойте! – ловко изображая испуг, воскликнула Тая. – Я вижу монстра. Сейчас он вас схватит. Бегите!
Забыв об обязанностях, двое подручных оставили адмирала, схватились за веревку и принялись карабкаться вверх, помогая себе крыльями. Дили Драй не успел раскрыть рот, как они уже выбрались в щель и махали ему руками, призывая за собой.
- Вы за все ответите! – с угрозой прошипел Драй, и полез следом.
Тая подобрала свое добро: бутыль и брызгалку, наполненную маслом.
- Нам тоже пора убираться, - вжимая голову в плечи, произнес Буль.
- Погоди. Пусть рыцари сначала уйдут, - остановил его адмирал. – Иначе нас сразу же арестуют.
- А так нас раскрошит каменный монстр! – не унимался боцман.
- По-моему, нам лучше спрятаться, не шуметь и не лезть на глаза, - посоветовал Фит.
Он двинулся вдоль скалистой стены пещеры, выискивая укромный уголок. Неожиданно скала ожила: от нее отделилась чудовищная фигура, сложенная из булыжников и осколков, приняла форму каменного великана, и потянулась к лейтенанту руками, напоминающими раздробленный костяк.
- Фит, назад! – выкрикнул адмирал.
Но чудище успело охватить ноги лейтенанта кольцом, из-за чего тот потерял способность двигаться.
- Я в ловушке! – выкрикнул лейтенант.
- Держись, я иду! – поспешил к нему Тар.
- Стойте! Оно всех переколошматит! – крикнула Тая, бросаясь за дедом. – Пустите, я с ним сама разберусь.
- Куда ты, девочка? – попытался удержать ее боцман. – Держись от схватки подальше, иначе придется спасать и тебя.
Но Тая не слушала боцмана. Вырвавшись, она подскочила к монстру, направила на него длинный носик брызгалки и надавила на мешок. Масляная струя брызнула на каменный скелет, вертящийся в темноте. Гремящие друг о друга булыжники смочились и стали скользкими.
Адмирал попытался вытащить Фита из каменного кольца, охватившего ноги лейтенанта. Чудище, занятое сразу двумя противниками, не обратило внимания на маленькую игрунью. Тая взлетела и начала поливать маслом каменную голову, шею и плечи. Жидкость с них растеклась и начала капать вниз, на хребет, извивающийся, как змея.
Масло кончилось, Тая мигом вернулась на землю и залила в мешок новую порцию из бутыли. Краем уха она уловила, что звук от ударов каменных кулаков изменился: звонкие хлопки превратились в глухое шлепанье. Тая вспорхнула и обрушила на чудовище новую порцию масляных струй.
Булыжники в позвоночнике чудища начали проскальзывать, каменные сочленения рассыпаться. Каждый удар приводил к тому, что на мокрые камни налипал слой пыли, делая их неповоротливыми. Целые фрагменты вываливались из кулаков и локтей, оставаясь неподвижно валяться среди вздымающихся колонн. Остатки рук чудища задергались, пытаясь вернуть былую подвижность, но после нескольких судорожных движений позвоночник осыпался и превратился в груду камней, шевелящуюся на полу. Нелепая голова нахлобучилась на эту груду, челюсть отпала, зубы, состоящие из мелких осколков, рассыпались и затерялись в пыли.
Боцман ударил по куче киркой и принялся разбрасывать камни в стороны, подальше друг от друга. Некоторые из сочленений продолжали судорожно сжиматься и разжиматься, камни все еще двигались и искали путь, чтобы соединиться.
- Наверх! Быстро, иначе оно соберется! – сказала Тая.
Адмирал наконец освободил Фита из кучи обломков, в которую превратилась чудовищная лапа. Лейтенант отпихнул сапогом каменный череп и крикнул вдогонку:
- Вот тебе! А ведь я не хотел в тебя верить!
Все вместе они помогли боцману подняться по веревке и протолкнули его в щель в потолке.
- Все в порядке. Тут никого! – доложил Буль, оказавшись в дворцовом зале.
Лейтенант пропустил вперед адмирала, но Тар отказался покидать пещеру до тех пор, пока наружу не выберется вся его команда. Тае пришлось уступить и вылезти первой, лишь после этого она с лейтенантом выудила из провала престарелого флотоводца. Как только Тар оказался на твердой поверхности, боцман вытащил веревку и закрыл щель настилом из досок. Фит помог ему придавить доски обломком колонны, чтобы крышка не сдвинулась с места.
Адмирал отдышался, проверил, на месте ли кортик, и с облегчением сказал:
- Кажется, мы от него избавились.
- Рано или поздно чудище очнется, но пока его можно не опасаться. – Тая обняла деда и проверила, не ранен ли он.
- Чему радуетесь? – буркнул Буль. – Мы потерпели полное поражение. Корабль достался пиратам. Драй точит на нас зуб. Того и гляди, засадит всех под арест. Мы остались ни с чем.
- А по-моему, все не так плохо, - весело возразила Тая. – Может, все обернется и к лучшему.
- К лучшему? Это вряд ли, - возразил боцман. – По-моему, дело становится только хуже и хуже.